Friday, July 28, 2006

翻譯總統

今天林行止專欄寫了一件趣聞。值得記下。

話說美國國會民主黨議員訪京,主人家問他對克林頓總統的看法。
議員答曰「He is a fucking good President。」

翻譯曰「他說他是個能幹的總統。」

克林頓能幹全球皆知,幸好中國也有如此能幹的翻譯!

另:林先生介紹了一篇研究Fuck字的論文,可在ssrn.com/anstract=896790 下載。正!

1 comment:

梁巔巔 said...

呵呵呵~~~~~

Handicap 亦曾係一經典例子.