早兩星期前在書店看見廣西師範出版社出了許倬雲《漢代農業》的新譯本,這次連原書背後的資料選輯都有中譯(中文原文)。可惜早年已購下江蘇人民的譯本,又有英文原著影印本,無謂為家中緊黜的空間加添壓力。不過,出於情意結,總是想買下。
當年對漢代的社會和農業問題下過一點所謂的功夫,作為這課題的經典作,不論中英文版都翻過數遍。可惜,最後鴻雁折翼,墮進山雞院校的幽谷。鴻雁?看見自己的羽翼,原來一隻盲累累的麻雀方是真身。眼見山上的人景仰著錢唐碩學的餘暉,難道要人聽自己的嘆息悲鳴嗎?還是拾笈離去。數載瞬逝,恰如莊生曉夢。
寶玉通靈或能補天,廢石若我哪堪為學?還是把書留給真正的鴻鵠好了。
No comments:
Post a Comment